La sang-glaçada : Joël Simon

, par Claude Vertut

À la fin de l’article apprès la traduction ouvrez le lien http si vous voulez savoir pourquoi le Guston a été malade !

La sang-glaçada :
La Julièta se’n va vèire la vesina, que son òme es plan malaut. « Alara, li fa, parèis que lo Guston es pas ben ? » « E non, respond l’autre, s’es trapat una escalfadura, e, benlèu, coma a dit lo mètge, una sang-glaçada. » « Una sang-glaçada ? Aquò es plan grèu ; te’n sovenes, la vièlha Marinèta es mòrta d’aquò l’an passat ; en dos jorns foguèt acabat. Consi li es arribat ? » « Copava de boès dins la corèta e, coma fasiá caud, aviá tombat lo veston e la camisa ; puèi, al cap d’un brave moment se sentèt lasson, alara se’n anèt jaire jol noguièr, en plena aurassa, entre la granja e la galinièra. Es aqui que se trapèt lo mal. » « Es plan segur que se cal pas jamai metre jol un noguièr, z-ò sabiá ben çaquela, que l’ombra sèuna es plan marrida. » « Lo coneisses, a l’entendre, fa tombar las estèlas del cèl. Ara, se lo veiriás, es palle coma un mòrt e tremoleja de pertot. Ditz pas que de bestiesas e reconeis pas digun. Te ! Vaqui l’ambulancia que lo ven quèrre per lo portar a l’espital ; que Dièu nos garda ! »
Darrièr un bartàs, lo pichon joan aviá tot ausit, e vos pòdi assegurar qu’èra pas fièr ! Dempuèi aicesta istòria de sang-glaçada vòl pas pus correr, agaita los corrents d’aire, a tot lo temps una paur del diable de se trapar una sang-glaçada.
La pleurésie :
Juliette s’en va chez sa voisine, dont le mari est bien malade. « Alors, lui dit-elle, il paraît que Gustave n’est pas bien ? » « Eh non, fait l’autre, il a attrapé un chaud-et-froid, et, peut-être, comme craint le médecin, une pleurésie. » « Une pleurésie ? C’est grave ; tu te rappelles, la vieille Marinette en est morte l’an dernier ; en deux jours ce fut fini. Comment ça lui est arrivé ? » « Il coupait du bois dans la cour et, comme il faisait chaud, il avait enlevé son veston et sa chemise ; puis, au bout d’un grand moment, il s’est senti fatigué, alors il est parti se coucher sous le noyer, en plein courant d’air, entre la grange et le poulailler. C’est là qu’il a attrapé mal. » « C’est sûr qu’il ne faut jamais se mettre sous un noyer, il le savait bien pourtant, que son ombre est mauvaise. » « Tu le connais, c’est un fanfaron. Maintenant, tu le verrais, il est pâle comme un mort et il tremble de partout. Il ne dit que des bêtises et il ne reconnait plus personne. Tiens ! Voilà l’ambulance qui vient le chercher pour l’emmener à l’hôpital ; que Dieu nous garde ! »
Derrière un gros buisson, le petit Jean avait tout entendu, et je peux vous dire qu’il n’en menait pas large ! Depuis cette histoire de pleurésie, il ne court plus, il guette les courants d’air, il a tout le temps une peur panique d’attraper une pleurésie.

C’est ici que vous saurez pourquoi le Guston pas été si malade :
http://www.claude.vertut.fr/patrimoine/faune-et-flore/le-noyer/article/faire-la-sieste-sous-un-noyer-l-ombre-du