Lo Bon Dieu, Sent Pèire, e l’Ase

, par Silvia

Aquel conte, a l’origina en occitan, fèt reculhit per Jean Moulinier que lo revirèt en francès e lo publiquèt.
La revirada en occitan e l’enregistrament audio fèron faches per Claudi Vertut.

Podètz escotar la version audio aquí :

Lo Bon Dieu, Sent Pèire, e l’Ase

Lo Bon Dieu, Sent Pèire, e l’Ase

Al fond de la Comba del Boidon Sent Pèire voiajava de pèd ambe lo Bon Dieu. Caminavan dempèi lo matin quand las cambas comencèron a lor dòler e qu’arribèron a la pòrta d’una auberja.
« Voldriás ben nos botar a l’abrit aquesta nèt ? » damandèt Sent Pèire.
L’òme de l’auberja agachèt Sent Pèire e lo Bon Dieu.
« De paure monde » se diguèt l’òme, « que n’an gaire bona mina, ambe lors soliers crotats e los pials esparpilhats. Serai plan pagat ? »
« N’ai pas de plaça ! Passatz vòstre camin »
« Pagarem d’avança » diguèt Sent Pèire qu’aviá tot devinat.
Durbiguèt sa borsa, una pèça d’aur que li veniá d’un present lusissiá al fond.
L’òme de l’auberja agachèt e vejèt lusir l’aur.
« Ai una cramba enquèra, mès jos la teulada, cal i montar ambe una escala. »
« Que que siasque », diguèt lo Bon Dieu que n’en podiá plus « Montarem ben per una escala totses dos »
I aviá pas qu’un lèt dins la cramba jos la teulada.
Lo Bon Dieu passèt al fond, e commençèt de dormir. Mès Sent Pèire sul davant, trobava pas lo som. Virava e revirava d’un pam e de l’autre.
« Duèrm ! » li diguèt lo Bon Dieu. « Viras coma una perlinquèta. »
« Pòdi pas dormir. Ai paur. »
« Perqué ? »
« Sabi pas. Ai paur. »
« Paur de qué ? » li damandèt lo Bon Dieu.
« Sabi pas, ai paur », diguèt Sent Pèire, « un ser coma aqueste ser. »
« Passa al fond » diguèt lo Bon Dieu, que camjèt de plaça ambe Sent Pèire.
Sent Pèire virava pas mai. N’aviá pus paur, ambe lo Bon Dieu davant. Mès Sent Pèire escotava. Del pam de l’escalièr i aviá un pichon brut. La pòrta se dubriguèt doçament doçament. Dintrèt una granda fòrma, coverta d’un drap blanc. Fasiá clar, la luna dintrava pel fenestron, la cramba èra esclairada. La fòrma blanca dintrava a pichons passes.
« Quala ama en pensament vendriá quèrre lo Bon Dieu en aqueste endreit ? » pensèt Sent Pèire.
Lo Bon Dieu bojava pas. Quand lo drap foguèt contra lo lèt, tirèt lo bras de jos la coberta. Lo toquèt. E cambièt l’òme de l’auberja en ase. Se rescondiá, e veniá per lo sannar, e sannar ataben Sent Pèire e li préner la pèça d’aur.
« Jai te. » diguèt lo Bon Dieu a l’ase « E daissa nos dormir. ».
Al revèlh, Sent Pèire e lo Bon Dieu prenguèron l’ase, lo tirèron davan, lo butèron darrièr.
« Caminarem sus ton esquina e será tan milhor per nòstres solièrs. Aquelses dels Bon Dieu badava al cap coma de fabas. »
El e lo Bon Dieu. Acabèron lor camin sens mai préner de pena. Totjorn plan coma cal, lo Bon Dieu diguèt a l’ase :
« Li tornaras, a voler nos sannar ? »
L’aubergiste jurèt que li tornariá pas.
« Bota-te a ginolhs e damanda nos perdon » L’ase s’aginolhèt dins la fanga del camin e lo Bon Dieu lo tornèt virar en òme.
« Vai-t-en e que li te preni pus. »
Un pauc pus tard Sent Pèire pialhèt lo Bon Dieu.
« Sètz totjorn a perdonar. Nos caldra anar ara de pèd. Podiatz pas gardar aquel ase tant que l’aviatz ? »
Lo Bon Dieu respondèt pas, e persiguèt son camin.
E cric, e crac, mon conte es acabat.

Le Bon Dieu, Saint Pierre et l’Ane (1)
Au fond de la combe de Bouydou Saint Pierre voyageait à pied avec le Bon
Dieu. Ils marchaient tous les deux depuis le matin et les jambes commençaient à
leur faire mal quand ils arrivèrent devant la porte d’une auberge.
 Voudrais-tu nous mettre à l’abri, cette nuit ? a demandé Saint Pierre à
l’aubergiste.
L’homme de l’auberge a regardé Saint Pierre et le Bon Dieu : « Du pauvre
monde ! s’est dit cet homme. Qui n’a guère bonne mine avec ses souliers crottés et
ses cheveux tout dérangés. Serai-je bien payé ? »
 J’ai pas de place ! Passez votre chemin !...
 Nous paierons d’avance, dit Saint Pierre qui a tout deviné.
Il a ouvert sa bourse. Une pièce d’or brillait au fond qui lui venait d’un cadeau.
L’homme de l’auberge a regardé. Il a vu briller l’or.
 J’ai une chambre encore, mais sous le toit. Il faut y monter par une échelle.
 Qu’à cela ne tienne ! a dit le Bon Dieu, qui n’en pouvait plus. Nous grimperons bien par une échelle, tous les deux.
Il n’y avait qu’un lit, dans la chambre sous le toit. Le Bon Dieu passa au fond
et commença à dormir. Mais Saint Pierre sur le devant ne trouvait point son
sommeil. Il tournait d’un côté et de l’autre.
 Dors ! dit le Bon Dieu. Tu tournes comme un toton.
 Je ne peux pas dormir ... j’ai peur ....
 Pourquoi ?
 Je ne sais pas ... j’ai peur ...
 Peur de quoi ? a demandé le Bon Dieu.
(1) Conte recueilli au moulin de Vergnoulet à Mayrinhac-Lentour.

 Je ne sais pas ... j’ai peur ! disait toujours Saint Pierre ... un soir comme
celui-là ...
 Passe au fond, a dit le Bon Dieu, qui a changé de place avec Saint Pierre.
Saint Pierre ne tournait plus. Et il n’avait plus peur avec le Bon Dieu devant.
Mais il écoutait. Il y avait du côté de l’escalier un bruit de frôlement. La porte
s’ouvrit doucement, doucement. Entra une grande forme couverte d’un drap
blanc.
Il faisait clair. La lune entrait par la lucarne. La chambre était éclairée. La
forme blanche avançait à petits pas. « Quelque âme en peine qui viendra chercher
le Bon Dieu en ce lieu », pensait Saint Pierre. Le Bon Dieu ne bougeait point.
Lorsque le drap fut contre le lit, il tira son bras de sous la couverture. Il le toucha
Et il changea en âne l’homme de l’auberge, ici caché, qui s’en venait pour.
l’égorger ; et égorger Saint Pierre et prendre la pièce d’or.
 Couche-toi, dit le Bon Dieu à l’âne et laisse-nous dormir.
Au réveil le Bon Dieu et Saint Pierre ont pris l’âne, l’ont tiré devant, l’on
poussé derrière.
 Nous voyagerons sur ton dos, canaille, dit Saint Pierre et ce sera tant mieux
pour nos souliers. Ceux du Bon Dieu sont égueulés du bout.
Saint Pierre et le Bon Dieu achevèrent leurs tournées sans plus se fatiguer.

Après quelque temps le Bon Dieu, toujours bien bon à dit à l’âne :
 Y reviendras-tu à vouloir nous égorger ?
L’aubergiste jura qu’il n’y reviendrait plus.
 Mets-toi à genoux et demande pardon.
Lâne s’est mis à genoux dans la boue du chemin. Et le Bon Dieu l’a tourné en
homme de nouveau.
 Va ! et que je ne t’y prenne plus !
Un peu plus tard, Saint Pierre a grondé le Bon Dieu.
 Vous êtes toujours à pardonner ! Il nous faudra aller à pied maintenant !
Ne pouviez-vous garder votre âne quand vous l’aviez ?
Le Bon Dieu n’a pas répondu et a poursuivi son chemin.

JEAN MOULINIER,
de la Société des Etudes du Lot.