FOUN POULEMIO : Jules Delseries

, par Claude Vertut

FOUN POULEMIO : Jules Delseries
SOUY bengut prêt de tus, ô bello Poulémio
Din toun cadré rizen ay bit lou roc d’Aucor
Et tentât per l’Histouero et per la Pouésio
Ay simplement doissat buffa lou ben pu fort !
En ogotsen lou fond, de ! gouffre qu’es to sourco
Ay bit millo reflet dé contsentos couleurs
Que semblaboun donsa, din lour secrèto cours »,
> Sus un topis incubent qu’oourias dit dé belous.
Din toun gouffre to prioun, que loun, toun sen ba enquero
Qu’ai sat, con des secrets oou ditzut se néga,
Dempey que lus Romains oyci fasioou la guerro,
Quand Coou bebio toun aygo bien obon Divona ?
LES DELSERIES 51.
Béleou as entendut lou brut dé la botaillo
Et refrescat l’ordour dey ontjquès guerriers,
Ou, dé lour corps blossat, as lob.ado l’entaillo
Et mirolhat soubent, espasos et boucliers...
Pla loun, pla loun de tus, oquelses brut de guerro
Sus toun copel de bouy, canto lou roussignol ;
Los truitos din lou Vers frioutou be coummo léro
Mais une route huey, estiro oqui soun col.
(Inédit).
FONT-POLEMIE. — Je suis venu près de toi, ô belle Polémie, - - Dans ton
re riant, j’ai vu le roc d’Aucor, — Bt, tenté par l’Histoire et par la Poésie, —
simplement laissé souffler le plus fort vent !
En regardant le fond du gouffre qu’est ta source, - - J’ai vu mille reflets de
figeantes couleurs, ^— Qui semblaient danser dans leur secrète course, — Sur
tapis mouvant qui semblait de velours.
Dans ton gouffre si profond, qui loin, loin, plonge encore, — Qui sait que de
•ets ont dû là se noyer, — Depuis que les- Romains ici faisaient la guerre, —
sque Cahors buvait ton eau, bien avant Divona ?
Peut-être as-tu entendu le bruit de la bataille, — Et rafraîchi l’ardeur des
ques guerriers, — Ou de leur corps blessé, as-tu lavé l’entaille, — Et reflété
fenl épées et boucliers...
Bien loin, bien loin de toi, tous ces grands bruits de guerre ! — Sur ton cha-
.1 de buis chante le rossignol ;, - - Les truites dans le Vers frétillent comme
s, — Mais une route maintenant allonge là son cou. (Traduction de l’auteur).