Hommage à Léonard Cohen : The Partisan - commentairesHommage à Léonard Cohen : The Partisan2016-12-02T13:43:16Zhttps://www.amis-quercynois.fr/actualite-culture-evenements-locaux/actualites-locales/article/hommage-a-leonard-cohen-the-partisan#comment472016-12-02T13:43:16Z<p>Bon, il y a des phrases qui sont en double car il les chantait en français. Je ne l'ai vu qu'après et je n'ai pas pu modifier. Désolée j'aurai dû vérifier avant.....</p>Hommage à Léonard Cohen : The Partisan2016-12-01T22:14:45Zhttps://www.amis-quercynois.fr/actualite-culture-evenements-locaux/actualites-locales/article/hommage-a-leonard-cohen-the-partisan#comment462016-12-01T22:14:45Z<p>Bonsoir Claude,<br class="autobr">
Donc voici la traduction....</p>
<p>Paroles et traduction de « The Partisan »</p>
<p>(Le Partisan)</p>
<p>When they poured across the border<br class="autobr">
Quand ils eurent traversé en masse la rivière<br class="autobr">
I was cautioned to surrender,<br class="autobr">
Ils me demandèrent de capituler<br class="autobr">
This I could not do ;<br class="autobr">
Mais je ne pouvais pas faire ça<br class="autobr">
I took my gun and vanished.<br class="autobr">
J'ai pris mon arme et j'ai disparu.</p>
<p>I have changed my name so often,<br class="autobr">
J'ai changé si souvent de nom<br class="autobr">
I've lost my wife and children<br class="autobr">
J'ai perdu ma femme et mes enfants<br class="autobr">
But I have many friends,<br class="autobr">
Mais j'ai beaucoup d'amis,<br class="autobr">
And some of them are with me.<br class="autobr">
Et certains sont avec moi.</p>
<p>An old woman gave us shelter,<br class="autobr">
Une vieille femme nous a hébergé<br class="autobr">
Kept us hidden in the garret,<br class="autobr">
Nous gardant caché sous la mansarde,<br class="autobr">
Then the soldiers came ;<br class="autobr">
Puis les soldats vinrent ;<br class="autobr">
She died without a whisper.<br class="autobr">
Elle mourut sans un murmure.</p>
<p>There were three of us this morning<br class="autobr">
Nous étions trois ce matin<br class="autobr">
I'm the only one this evening<br class="autobr">
Il n'y a plus que moi ce soir<br class="autobr">
But I must go on ;<br class="autobr">
Mais je dois continuer ;<br class="autobr">
The frontiers are my prison.<br class="autobr">
Les frontières sont ma prison.</p>
<p>Oh, the wind, the wind is blowing,<br class="autobr">
Oh, le vent, le vent souffle,<br class="autobr">
Through the graves the wind is blowing,<br class="autobr">
A travers les tombes, le vent souffle,<br class="autobr">
Freedom soon will come ;<br class="autobr">
La liberté viendra bientôt ;<br class="autobr">
Then we'll come from the shadows.<br class="autobr">
Puis nous sortirons de l'ombre.</p>
<p>Les allemands étaient chez moi,<br class="autobr">
Les allemands étaient chez moi,<br class="autobr">
Ils m'ont dit : "résigne-toi",<br class="autobr">
Ils m'ont dit : "résigne-toi",<br class="autobr">
Mais je n'ai pas peur ;<br class="autobr">
Mais je n'ai pas peur ;<br class="autobr">
J'ai repris mon âme.<br class="autobr">
J'ai repris mon âme.<br class="autobr">
J'ai changé cent fois de nom,<br class="autobr">
J'ai changé cent fois de nom,<br class="autobr">
J'ai perdu femme et enfants<br class="autobr">
J'ai perdu femme et enfants<br class="autobr">
Mais j'ai tant d'amis ;<br class="autobr">
Mais j'ai tant d'amis ;<br class="autobr">
J'ai la france entière.<br class="autobr">
J'ai la france entière.<br class="autobr">
Un vieil homme dans un grenier<br class="autobr">
Un vieil homme dans un grenier<br class="autobr">
Pour la nuit nous a caché,<br class="autobr">
Pour la nuit nous a caché,<br class="autobr">
Les allemands l'ont pris ;<br class="autobr">
Les allemands l'ont pris ;<br class="autobr">
Il est mort sans surprise.<br class="autobr">
Il est mort sans surprise.</p>
<p>Oh, the wind, the wind is blowing,<br class="autobr">
Oh, le vent, le vent souffle,<br class="autobr">
Through the graves the wind is blowing,<br class="autobr">
A travers les tombes, le vent soufle,<br class="autobr">
Freedom soon will come ;<br class="autobr">
La liberté viendra bientôt ;<br class="autobr">
Then we'll come from the shadows.<br class="autobr">
Puis nous sortirons de l'ombre.</p>