<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
	<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.amis-quercynois.fr/spip.php?id_rubrique=180&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
		<url>https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L144xH69/siteon0-32cbc.jpg?1737492241</url>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
		<height>69</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>MISERO COUNTES de la Tata Mannou Abb&#233; Justin...</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/article/misero-countes-de-la-tata-mannou-abbe-justin</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/article/misero-countes-de-la-tata-mannou-abbe-justin</guid>
		<dc:date>2017-05-19T15:45:36Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;MISERO COUNTES de la Tata Mannou Abb&#233; Justin Bessou. &lt;br class='autobr' /&gt;
Del tens que Nostre Senhe &#232;ro sus la terro, fantous, i abio un paure ome pla biel et pla brabe que s'apelabo Mis&#232;ro. Aquel paure ome demourabo dins un casalou qu'&#232;ro pas estat reclujat denpiei bel&#232;u mai de sent ans. Li ploubio, de gaire, coumo deforo ; toutes lous bens li bufabou et quand fasio de n&#232;u, Mis&#232;ro, sans sourti, n'abio lou capel tout blanc, &#8212; un biel capel negre que calcun i abio dounat se soubenio pas couro et que, pecaire ! (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/" rel="directory"&gt;Abb&#233; Bessou justin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH73/arton541-97885.jpg?1738796935' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='73' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;MISERO&lt;br class='autobr' /&gt;
COUNTES de la Tata Mannou&lt;br class='autobr' /&gt;
Abb&#233; Justin Bessou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Del tens que Nostre Senhe &#232;ro sus la terro, fantous, i abio un paure ome pla biel et pla brabe que s'apelabo Mis&#232;ro. Aquel paure ome demourabo dins un casalou qu'&#232;ro pas estat reclujat denpiei bel&#232;u mai de sent ans. Li ploubio, de gaire, coumo deforo ; toutes lous bens li bufabou et quand fasio de n&#232;u, Mis&#232;ro, sans sourti, n'abio lou capel tout blanc, &#8212; un biel capel negre que calcun i abio dounat se soubenio pas couro et que, pecaire ! balio pas un dinh&#232; traucat.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un ser de fi d'autouno, que coumensabo de fa frets, Notre Senhe en passen, anet tusta &#224; la porto cussounado et despalastrado del paure Mis&#232;ro :
&lt;br /&gt;&#8212; Pan, pan, pan !
&lt;br /&gt;&#8212; Cal tusto aqui ?
&lt;br /&gt;&#8212; Un paure coumo bous.
&lt;br /&gt;&#8212; Dientras, dientras, brabo persouno.&lt;br class='autobr' /&gt;
Nostre Senhe dientret et troubet Mis&#232;ro tout espounparlat sus un souquet al p&#232; d'un fougairou sans carmal ni caufai&#232;s, &#8212; res que dos peiros apebados &#224; la paret et calcos brouquetos al miej mitat cramados et fumar&#232;los.
&lt;br /&gt;&#8212; Bel&#232;u abes frets ? diet lou paure ome &#224; Nostre Senhe.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et se metet &#224; furga las sendres anbe soun bastou per desacata calco belugoto.
&lt;br /&gt;&#8212; Bous remersi pla, respoundet lou boun J&#233;sus ; jamai me calfi et jamai ai pas frets.
&lt;br /&gt;&#8212; Bel&#232;u, douncos, ab&#232;s talen ? Aloungas lou bras bas aquelo poussar&#232;lo que i a dous crouquets de pa dessus ; causiss&#232;s lou pu tendre et pren&#232;s-lous toutes dous, se bous f&#242;u besoun.
&lt;br /&gt;&#8212; Pla mersi ! pla mersi ! diet mai Nostre Senhe.&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s Mis&#232;ro lou preguet tan que lou boun J&#233;sus diet lou b&#233;n&#233;dicit&#233;, partajet un crouquet et ne manj&#232;rou la mit&#224;t cadu anbe Mis&#232;ro.&lt;br class='autobr' /&gt;
A-n-aquel moumen, une binteno d'escouli&#232;s de dej &#224; gounze ans quitabou lou cami de l'escolo et galoupabou al mai coure, frenatis et pies de gusieiro, dusco &#224; la cabano del paure Mis&#232;ro. Et li cridabou del trauc de l'aguieiro et pel la catounieiro de la porto :
&lt;br /&gt;&#8212; Hou ! hou ! hou ! biel pelau de Mis&#232;ro ! hou ! hou ! hou !...&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s Nostre Senhe abio bistomen duberto la porto et presicabo coumo poud&#232;s pensa &#224;-n- aquelo bando de gusardous per lour ensinha lou respet que toutes diben as paures et al mounde biels.&lt;br class='autobr' /&gt;
Al&#232;ro Nostre Senhe se fet couneise et diet &#224; Mis&#232;ro :
&lt;br /&gt;&#8212; M'ap&#232;li J&#233;sus de Nazaret et soui lou fil de Diu.-
&lt;br /&gt;&#8212; Zou cresi fetibomen pla prou, sou fet Mis&#232;ro. Denpiei que s&#232;s dientrat, sentissio coussi quicon que me groumissabo dins l'estre et me fasio fa poulset &#224; la fountan&#232;lo de l'estoumac.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et lou paure biel en disen aco, trabalhabo des p&#232;s et de las mas per se m&#233;tr&#233; de jinouls et s'en poudio pas benga.
&lt;br /&gt;&#8212; Aco sufis, tiro ! fet Nostre Senhe, lou sinne bal lou cop. Aro, dios-me so que bos que te fago et zou te farai.
&lt;br /&gt;&#8212; Eh ! be, perque ne biro, fairai pas de faisous. Esten que s&#232;s Nostre Senhe et que poud&#232;s tout, perbesiss&#232;s, se bous plai, qu'ajo toujoun un crouquet de pa sus la poussar&#232;lo coumo aquel qu'aben manjat ensemble, que de ma bido, permafiatos, n'abio pas tastat soun pariaple. Piei, i a aqueles mainajes d'escouli&#232;s que n'&#242;u pas brico d'eime, et tapla que lour ajes fajo la mouralo, ai pla pou que lous aures pas counbertits, suban que, proubaple, bous ou pas counegut. Delibras me, Senhour, d'aquel caribari de canalhotos... Soui pla paure, soui pla biel ; eh ! be, pamens, aquesto bido me peso pas trop et soui pla counten de sai demoura, sustout aro que me s&#232;s bengut beire. Dounmai souben tournares, dounmai de plase me fares. M&#232;s lous autres, ni mai ni mens ; aimi mai estre soul ;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#252;Nostre Senhe li respoudet :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; ta pr&#233;parions m'agrada et te farai tout so que m'as demandat . Auras toujoun per toun nessessari Lou boun pa de l'aumorno. Et piei, n'ajes pa lai. La bielho clefs d'amoun, que Barriac toun caminol degus, l'&#233;mission i&#233;u, degus pus, cal que siago ni d'oun que bengo, d'aqueste ou de l'autre mounde, degus, quand se parlo, pouira pas dubri ni sauta aquelo bielho cledo sans ta permissiu.
&lt;br /&gt;&#8212; Aital siago, diet Mis&#232;ro. Bou remersi pla. Et aital siet, paures fantous.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aqueles galipandots d'escouli&#232;s, quand cresegu&#232;rou de dubri la cledo... arresto, poulo, qu'aisi un berp ! S'acarcan&#232;rou be prou de tout branle et de tout biais... bernico-berniquet !... Assaj&#232;rou d'escalada pel las trabersieiros et de sauta la cledo... bistanfl&#232;ro-bistanflu !... Quicon sul pic tous reboucabo et flau ! redoulabou pel cami toutes de quiuls et s'afrababou lou trinquet. Coupren&#232;s que si&#232;rou i&#232;u lasses d'aq&#249;el trabal.&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s escoutas, fantous, so pus poulit.&lt;br class='autobr' /&gt;
La Mort, qu'ouplido pas degus, arribabo anfi per culi Mis&#232;ro... Tourniflori pel la mort !... Lou pouder de Nostre Senhe es pus fort que tout. La Gourranhasso fet lous milo diaples, tustet, pennet, jinquet, s'acranpounet, se descouquet las ounglos pel las posses, espinguet, s'affalenet coumo un gabre, trimet dos ouros en reganhen las dens et liabren de rajo... Escusas pla, Madamo ! se s&#232;s bengudo tournas bou'n. Defendut de dubri, defendut de sauta, defendut de boula, defendut d'ana culi Mis&#232;ro !...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et acoi per aco, paures fantous, que Mis&#232;ro es&lt;br class='autobr' /&gt;
toujoun sus la terro et sai demourara dusco &#224; la fi del mounde.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Maloc par l'abb&#233; Justin Bessou</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/article/maloc-par-l-abbe-justin-bessou</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/article/maloc-par-l-abbe-justin-bessou</guid>
		<dc:date>2017-05-18T15:00:20Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;MALOC COUNTES de la Tata Mannou Abb&#233; Justin Bessou &lt;br class='autobr' /&gt;
Un s cop &#232;ro, fantous, n'a bel&#232;u doua sent ans, lou mestre d'aquesto borlo s'apelabo Filhol et abio un co que s'apelabo Maloc. Aquel co, douple pus bel et douple pus fort que lou nostre Brunet, &#232;ro lou sans parlaple de tout lou cantou. Atrapabo las l&#232;bres &#232; l'escurso et bous aurio pourtado al cais uno tourto de trento liuros coumo lou Picou de la caminado porto uno bano de jaudel, Anb'aco, boun naturel que n'i a pas. Lous drolles pijous de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/recits-contes-et-legendes/contes/abbe-bessou-justin/" rel="directory"&gt;Abb&#233; Bessou justin&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH95/arton537-e42ee.jpg?1738796935' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='95' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;MALOC&lt;br class='autobr' /&gt;
COUNTES de la Tata Mannou&lt;br class='autobr' /&gt;
Abb&#233; Justin Bessou&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un s cop &#232;ro, fantous, n'a bel&#232;u doua sent ans, lou mestre d'aquesto borlo s'apelabo Filhol et abio un co que s'apelabo&lt;br class='autobr' /&gt;
Maloc.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aquel co, douple pus bel et douple pus fort que lou nostre Brunet, &#232;ro lou sans parlaple de tout lou cantou. Atrapabo las l&#232;bres &#232; l'escurso et bous aurio pourtado al cais uno tourto de trento liuros coumo lou Picou de la caminado porto uno bano de jaudel, Anb'aco, boun naturel que n'i a pas.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lous drolles pijous de Filhol lou bourrabou, lou cardabou, lou carpilhabou, lou pertlrabou pel la coueto et pel las aurelhos sans que jamal Maloc s'en enpourtun&#232;s. Pis lou countrari La pauro bestlo s'abandounabo, anbe Joio, &#224; toutas las fantaslos d'aquelo canalhoto et prenio pas d'autres permesslus que de lour passa dabegados la lengo pel mourre. Piel, coumo counpren&#233;s, lour cario serbl de cabaleto. Un des drolles Ii s'esparracabo dessus, un autre lou menabo pel coulart et fasiu aital lou tour de la court,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou cat el m&#234;mes, un cat frlpoun et couqui-coumou Gourpalhou, s'amusabo souben anbe Maloc, et quand iou Minounas se permetio d'azuga sas cardos et d'acoumensa de carda, Maloc Iou jitabo tan soulom&#233;n &#224; dous m&#233;tr&#233;s d'un sinne de pato, et l'ejersissi tournabo roulla de pus fort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#232;s Maloc abio d'autres afas qu'aquelos bagateletos de recreassiu anbe lous mainajes ou Iou minou.&lt;br class='autobr' /&gt;
Maloc gardabo Iou mas et jamai aqueste mas es pas estat milhour gardat ni mai zou sera pas. Lous cos roullaires dels enbirous, apr&#232;s un parelhat d'estrelhas que lour afrab&#232;rou lous c&#252;ers, sai bengu&#232;rou pas pus rabastraire.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un rainai, Iou soul que s'abenturet uno nets al tour del poulalh&#232;, siet estrangoulat d'un courcajal &#224; las querbos del col. Lou bailet et Jou pastre i'an&#232;rou passeja pes mases et troub&#232;rou dos plenos guirbados d'uous.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un ser d'iber de l'annado del frets, lou bati&#232; bejet Iou loup que dabalabo pel froumental de Dentilhac. Biste, pla biste, estuflet &#224; Maloc que benguet comme lou ben... et &#224; courre, &#224; courre, as quatre counfers, &#224; la persuto dei loup... Maloc tournet pas que lou lendema, arrandut, estrelit et tout sang ; m&#232;s dous jouns apr&#232;s troub&#232;rou iou loup crebat, las tripos deforo, al founs del'igo da Ginestet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Filhol, mai que toutes lous autres, abio bisto l'esprobo de so qu'&#232;ro Maloc.&lt;br class='autobr' /&gt;
Per uno fieiro de Santelissi, Filhol abio benduts &#224; la fi&#232;ro dous parels de bu&#244;us et uno cranteno de moutous. Lous pagomens del bestial se f&#232;rou tard. Ero pas len de gouze ouros quand Filhol partiet anbe sa cabalo, la sacojo pieno d'escuts, et acounpanhat de Maloc que lou quitabo pas. Faslo pas luno, Il se beslo pas la ma daban lous &#339;ls et lou ben d'&#224;uto dins lous aures, gournhabo coumo un issan de tr&#232;bos enjaurencos.&lt;br class='autobr' /&gt;
Coumo Filhol arribabo suI poun da Pelras, encloutat et rescoundut &#224; mai d'uno l&#232;go des oustals, un diaplas d'oumenas li sautet &#224; la brido de la cabalo et li diet :
&lt;br /&gt;&#8212; La bourso ou la bido I
&lt;br /&gt;&#8212; Paro-me, Maloc !&lt;br class='autobr' /&gt;
FiIhol abio pas acabat soun cridal, que rassasie bandado lous tinplous sul parapet, la garganto sarrado dins las mourdafos tarriplos de Maloc. La cabalo filet as quatre pes. A la birado dal Pets de Marmoun, Maloc siet a qui. Oun-t-&#232;ro l'assassin et dins qu'un estat ?... Jamai degus n'ajet pas de noub&#232;los. Las aios &#232;rou pla fortos : Bel&#232;u lou riu da Pelras lou pourtet &#224; la Sereno, la Sereno &#224; l'Abairou, l'Abairou &#224; las autros rebieiros et las autros rebieiros &#224; la mar. En tout cas, serio mai qu'un miracle qu'aquel , bandit de l'ifer se si&#232;s tirat . sanse des crancous de Maloc.&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s escoutas la sequenso, fantous.&lt;br class='autobr' /&gt;
Filhol, tapla b&#232;leu abio bebut &#224; la Bilo un coupetou de restos, coumo i arribabo dabegados ; bel&#232;u abio pas dourmit denpiei calcos nejes ; bel&#232;u aquel ben d'&#224;uto qu'es tan endourmau ; bel&#232;u la bressairolo del courre tranquile de l'&#232;go ; bel&#232;u tout aco, bel&#232;u quicon mai que saben pas ; coussi que ne siago, m&#234;mes apr&#232;s la p&#242;u que berrio de li curbela la mluiho des osses, un song pesug coumo lou ploun li s'ajouquet sus la pelounos, et pas mouien de li se para, pas mouien de cap de biais. Tantia qu'ai miet des bosses das Alauzets, Filhol dabalo da jabal, estaco la cabalo &#224;-z-un garric et se jai sun un moun de felhos, sans &#244;uplida praco d'amaga jous soun capel la sacojo pleno d'escuts.&lt;br class='autobr' /&gt;
Erou tr&#232;s ouros del mati quand se derebelhet. Tout estabourdit, tout emmalausit et tout enjaurat d'abe soumiat d'assasins que lou sannabou et de bestios feroujos que lou manjabou tout biu, se destrigo tan que pot de mounta &#224; jabal...
&lt;br /&gt;&#8212; M&#232;s qu'es aco ? moun Diu I qu'es aco ? Maloc lou pertiro pei la blouso en raucalejen&lt;br class='autobr' /&gt;
d'une bou&#232;s malauto que li dono l'engiaj&#8203;&lt;br class='autobr' /&gt;
Justomen, s'&#232;ro dits et redits &#224; la Bilo que de cos fols roullabou lou pa&#239;s et fasiu fracaje dins lous mases.
&lt;br /&gt;&#8212; Moun co est fol ou zou bol b&#233;ni, se penset lou malurous.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et l'efral su ! mournen li desturbelet lou serbel... Atrapet un barou de slels pans que troubet &#224; pousito et se metet &#224; tust&#226; de touto sa forso coumo un abucle et coumo un sourt sus ta closco et sus rens del paure Maloc dusqu'autan que lou penset crebet. Piei filet al grand trot en graumelen per se douna rasou :
&lt;br /&gt;&#8212; Te planji be pla, paure bestio, m&#232;s per ma fe !tas degainos m'&#242;u pas agradat... Estrangoula lous assasins, parf&#232;tomen... m&#232;s mourdl soun mestre, acoi un autre afa... Bel&#232;u me bouiio pas fa mal... soulomen... l'on sap pas... Piei apr&#232;s tout, fol ou noun fol, un co n'es pas qu'un&lt;br class='autobr' /&gt;
co... Ah ! tanpis... ! ! !dounc Floureto, i ! que la ! seren l&#232;u...&lt;br class='autobr' /&gt;
Lai si&#232;rou l&#232;u, fetibomen ; m&#232;s en dabalen da jabal daban la porto de l'estaple, Fiihol se trajet que la sacojo pleno d'escuts &#232;ro pas sus la s&#232;lo... L'abio &#242;uplidado pel moun de felhios al miej des bosses das Alauzets...&lt;br class='autobr' /&gt;
Lai torno gaioupa bentre &#224; terro, l'esperou dins lous c&#252;ers de la cabalo, et sab&#232;s que bejet en-t-arriben ?... Maloc, miej estabanit, que s'&#232;ro trigoussat coumo abio poulgut sul moun de felhos et gardabo la sacojo ! Pauro bestio ! pauro bestio ! Fiihol counprenguet et li fet sas escusos en lou caressen, m&#232;s me jauti be ! Abio pas mens lous rens escrouisits, uno pato coupado, et la closco trincado en dous ou tr&#232;s alrals.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ne periet pas, nipertout. La bldo des cos a las reises ploundos. Dins tr&#232;s meses siet grit et tournet fa parla d'el sans esta gaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toutes lous cos sabou nada, fantous, m&#232;s I a lou mai et lou mens. Maloc nadabo coumo un co de mar.&lt;br class='autobr' /&gt;
Un ser del mes de jullhet, lou gajoniu del moulini&#232; de Besac, un droullet de guets ou n&#232;u ans, culissio d'aulanos sul bord de la Sereno. A-n-aquel mournen lou bati&#233; da Mejalanou benio de morre et atalabq lou parel per s'en tourna quand ausiguet de pastros que cridabou :
&lt;br /&gt;&#8212; A secours ! &#224; secours ! Julou del moulini&#232; se n&#232;go !&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou bati&#232; lai camlno tan que pot courre. Lou paure mainaje &#232;ro tounbat dins lou gourp de l'Oulo qu'a prou sieis canos de large, quinze de loung et quatre de ploun. Dos menutos de mai et lou Julou serio anat culi d'aulanos anbe loua anjeis sus aulanh&#232;s del Paradis. Lou paure mainaje tournejabo, mountabo et dabaiabo dins lou refoule del gourp coumo un pese dins lou boul d'uno marmito.&lt;br class='autobr' /&gt;
Urousomen lou bati&#232; abio pr&#232;s Maloc per ana morre. Li guinho lou gourp, li fa beire lou drolle que se n&#232;go :
&lt;br /&gt;&#8212; Bai lou querre, Maloc ! bai lou querre !&lt;br class='autobr' /&gt;
Pataflau ! Maloc a cabussat dins l'aio et torno&lt;br class='autobr' /&gt;
sourti tout fier de pourta pel las bragos lou paure fantounel que siet pla l&#232;u rebiscoulat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aro fantous, ai &#224; bous dire de causos tristos. Sab&#232;s lou prouderbi :&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout se fa biel et tout s'esquisso.&lt;br class='autobr' /&gt;
Aitai fet lou paure Maloc.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et ai&#232;ro toutes se met&#232;rou &#224; ne parla mal.&lt;br class='autobr' /&gt;
Cal l'aurio rasounat ? Abiu canbiat, &#224; Mejaia- nou, de bati&#232; et de pastre, et lous drolles &#232;rou pel las escolos. La Filholo abio pas boun cur, aimabo pas lous cos. Maloc, aro que poudio pas serbi, li fasio defessi. Filhol, atapau, &#232;ro pas des pus pietadouses. Piei saquela, per garda la pax, ausabo pas countrodire sa fenno. Et aquefo mourrudo de fennasso quintabo pas d'enfusca Filhol :
&lt;br /&gt;&#8212; Que bos fa d'aquelo rosso de co que bal&lt;br class='autobr' /&gt;
pas res que per manja et per se jalre ?... Bai me nega aquelo gousso ou tira li un cop de fusil.&lt;br class='autobr' /&gt;
Filhol respoundio pas oppe ni nou. Se couneissio prou, nipertout, qu'aco li fasio roucanso de tua Maloc... Et lou tens passabo...&lt;br class='autobr' /&gt;
Un missan rancountre desidet tout.&lt;br class='autobr' /&gt;
Ni bielhun, ni roumatirmes enpajabou pas Maloc de s&#232;gre enqu&#232;ro soun mestre. Lou prenguet lou darri&#232; joun de Carnabals, per ana manja festo aco de Lambert da Fargairoios, en cas que lai se retard&#233;s. Lai se retardet be talamen qu'&#232;ro mai de miejonets quand s'en tournabo, lou cap engabourinat pel bi ou l'aiorden et renous coumo un carri d'abe perdut al crantet et &#224; la bourro-douplo.&lt;br class='autobr' /&gt;
Coumo se serrabou da Besac, Maloc saufinet la pisto del rainai ou del loup et se metet &#224; gournha de sa bou&#232;s la plus grosse :
&lt;br /&gt;&#8212; Ouau ! ouau ! ouau !... Ouau ! ouau ! ouau !...&lt;br class='autobr' /&gt;
Filhol qu'abio crentasso d'esse deforo &#224;-n-a- quelo houro &#8212; lou mati de las Sendres ! &#8212; cridet &#224; soun co d'un toun estrangoulat :
&lt;br /&gt;&#8212; Bos cala ?... bos cala ?... Calo te dounc ! Aisi, Maloc ! Calaras pas, bil&#232;no bestio ?...&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232;s Maloc &#232;ro sourt, ou pau s'en mancabo ; creseguet, proubaple, que soun mestre l'escoumetio et gournhet de pus fort :&lt;br class='autobr' /&gt;
Ouau ! ouau ouau !... Ouau !ouau ! ouau !...&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou bi, l'aiorden, la crancour d'abe perdut al joc, l'aisso et lou defessi d'aqueles japals que poudio pas fa cala, et subre tout aco, bel&#232;u, la tentassiu del demoun met&#232;rou Filhol dins la rajo, uno rajo abuclo, una rajo folo, uno rajo d'ifer.-Coupet pel la barto del moullnl&#232; dos loungos canos flaujos de jin&#232;s, serquet une grosso pelrasso, l'estaquet al coulart del paure co, lou fet requiula sul bord de l'estang del moull et d'uno butado furiouse lou lanset &#224; l'aio.&lt;br class='autobr' /&gt;
Soulomen, fantous, aisi l'autre oremus : siago lou bi que II fet perdre lou daploun ou la permessiu de Nostre Senhe, Filhol tounbet dins l'estang anbe lou co. L'estang a tr&#232;s canos de ploun et Filhol sabio nada coumo un roc de dous quintals...&lt;br class='autobr' /&gt;
Eh ! be, fantous, cal z'aurio cresegut ! Malgr&#233; la peirasso que lou tirabo al founs de l'aio, malgr&#233; lou bielhun et lous roumatirmes, Maloc sourtiet de l'estang... et sourtiet pas soul. La pauro bestio tenio anbe lou cais lou jilet de soun bourr&#232;u et pel segoun cop li saubabo la bido !&lt;br class='autobr' /&gt;
Aquelo jinpourlado dins l'aio frejo abio despintat Filhol et touto sa coul&#232;ro s'&#232;ro negado. Filhol se soubenguet, Filhol ajet bergounjo, Filhol siet pas pus lou m&#234;me. Tal&#232;u arribat &#224; l'oustal, &#224; tr&#232;s ouros del mati, se canbiet et s'escaufet al pus biste, countet tout &#224; sa fenno et II diet :
&lt;br /&gt;&#8212; Te defendi de me tourna parla de t&#252;a aquel co, et se quicon i arribabo acoi anbe i&#233;u qu'aurios &#224; fa.&lt;br class='autobr' /&gt;
A soun tour, permoios, la Filholo ajet pou per tout de bou. Piei lous droites tourn&#232;rou per bacansos ; l'ainat demouret &#224; l'oustal et se fet l'aboucat de Maloc que bisquet enqu&#232;ro calcos annados et siet pla counsiderat dusco &#224; la fl de sous jouns.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
