<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
	<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
	
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.amis-quercynois.fr/spip.php?id_rubrique=137&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>&#210; Fial Dels Carcin&#242;ls Vertuoses</title>
		<url>https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L144xH69/siteon0-32cbc.jpg?1737492241</url>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/</link>
		<height>69</height>
		<width>144</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Lo Denouolhado - A. Lacombe Publi&#233; le : 2...</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lo-denouolhado-a-lacombe-publie-le-2</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lo-denouolhado-a-lacombe-publie-le-2</guid>
		<dc:date>2024-02-22T19:43:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Lo Denouolhado - A. Lacombe &lt;br class='autobr' /&gt;
Publi&#233; le : 2 novembre 2017 Lo Denouolhado &lt;br class='autobr' /&gt;
Les sers d'hiver quand lou vent br&#226;mo Lo ligno seco, ol f&#232;, cr&#226;mo. Et su lo t&#226;oulo les rescals Sount crevas et trias coumo cal. &lt;br class='autobr' /&gt;
Ol tour de lo t&#224;oulo, mormalho, Pitzous et bels, tout denoualho. Les crouqua&#239;res, d'un cop regla Cr&#232;vount les crocs sons s'orresta. &lt;br class='autobr' /&gt;
Sorras coumo des cles de palho Lou mounde tria&#239;t, et rit, et pialho Les degts menus savount cerca Lou noual que vol s'estrema. &lt;br class='autobr' /&gt;
L'om&#232;llo d'or, &#244; car (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/" rel="directory"&gt;Lacombe Albert&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; Lo Denouolhado - A. Lacombe&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Publi&#233; le : 2 novembre 2017&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo Denouolhado&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les sers d'hiver quand lou vent br&#226;mo&lt;br class='autobr' /&gt;
Lo ligno seco, ol f&#232;, cr&#226;mo.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et su lo t&#226;oulo les rescals&lt;br class='autobr' /&gt;
Sount crevas et trias coumo cal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ol tour de lo t&#224;oulo, mormalho,&lt;br class='autobr' /&gt;
Pitzous et bels, tout denoualho.&lt;br class='autobr' /&gt;
Les crouqua&#239;res, d'un cop regla&lt;br class='autobr' /&gt;
Cr&#232;vount les crocs sons s'orresta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sorras coumo des cles de palho&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou mounde tria&#239;t, et rit, et pialho&lt;br class='autobr' /&gt;
Les degts menus savount cerca&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou noual que vol s'estrema.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'om&#232;llo d'or, &#244; car crouquento,&lt;br class='autobr' /&gt;
Otrossado per mos volentos&lt;br class='autobr' /&gt;
Omplit los si&#232;tos et si&#232;tous&lt;br class='autobr' /&gt;
Les crocs sount tzitas per detzou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sul dovontal lou triun s'orresto,&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais les golants &#244;unt lo mo lesto ;&lt;br class='autobr' /&gt;
De temps en temps, f&#242;unt &#231;o que cal,&lt;br class='autobr' /&gt;
Per netetza lou dovontal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lou dovontal de lour visino ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Est be rare que fasque mino&lt;br class='autobr' /&gt;
De se fotza, ol min, qu'os crocs,&lt;br class='autobr' /&gt;
Uno mo se retarde trop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout s'ocav'o metzo-villado ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Et, sus lo t&#226;ulo netetzado,&lt;br class='autobr' /&gt;
Bou&#237;d'un'oulado de tetous&lt;br class='autobr' /&gt;
Toutzes fument tzus lour ton roux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vi nouvel et citro respillount&lt;br class='autobr' /&gt;
Dins los tassos - Les rir'esquillount.&lt;br class='autobr' /&gt;
Opr&#180;&#232;s rib'opr&#232;s'l troval,&lt;br class='autobr' /&gt;
Es plo temps de durvi lou bal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et, sehur, qu'oquel ser, vous paris,&lt;br class='autobr' /&gt;
Que, se l'iot tont de voulountaris,&lt;br class='autobr' /&gt;
C&#244;s pu l&#232;ou per veni ol bal,&lt;br class='autobr' /&gt;
Que noun pas per tria les nouals.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, uno clarinetto&lt;br class='autobr' /&gt;
Sort, torda, de qua&#251;quo bou&#232;tto&lt;br class='autobr' /&gt;
Et, bourreyo, valso, polka,&lt;br class='autobr' /&gt;
Tardount pas o nous fo vira.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oco&#239;t festo per lo tzuynesso&lt;br class='autobr' /&gt;
Que rit, s'omuso et se presso&lt;br class='autobr' /&gt;
De proufita d'un boun moument :&lt;br class='autobr' /&gt;
Deforo po broma lou vent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;O&#239;tal, l'iot dins nostres villatzes,&lt;br class='autobr' /&gt;
pendent l'hiver, tzormonts usatzes,&lt;br class='autobr' /&gt;
Et ma&#239; d'un cop, els omouroux&lt;br class='autobr' /&gt;
li f&#242;unt empletto d'un espoux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A. Lacombe - &#034;Los vieillos mon&#239;os del Quercy&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>LOU COUCU : Albert Lacombe</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-coucu-albert-lacombe</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-coucu-albert-lacombe</guid>
		<dc:date>2017-04-30T11:46:28Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;LOU COUCU
&lt;br class='autobr' /&gt;
Fantaisies Quercynoises : Albert Lacombe. &lt;br class='autobr' /&gt;
A&#239;mi toutos los flours de lo terro mo&#239;ralo.
&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou coucu, &#231;oquela&#239;, que creit &#244; l'hivers&#233;ns &lt;br class='autobr' /&gt;
Tol&#233;ou que Cornoval fou Cor&#232;me d&#233;cialo,
&lt;br class='autobr' /&gt;
&#203;scla&#239;ro de soul&#232;s les ra&#239;sses verd&#233;tzelits. &lt;br class='autobr' /&gt;
Se carro p&#233;l trovers, se carro dins lo bialo,
&lt;br class='autobr' /&gt;
Se carro dins les pas que marcou lou print&#233;mps. &lt;br class='autobr' /&gt;
Fait na&#239;ss'un p&#226;u pertout de nouv&#232;los estalos &lt;br class='autobr' /&gt;
Omb&#233; so r&#226;ubo d'or que tr&#233;moul&#233;tz'ol v&#233;nt. &lt;br class='autobr' /&gt;
Cap n&#226;ut, dins un fus&#232;l de feilhos olisados &lt;br class='autobr' /&gt;
Lo flour sat se durvi (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/" rel="directory"&gt;Lacombe Albert&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH96/arton500-d4c94.jpg?1737607529' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='96' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;LOU COUCU&lt;br class='autobr' /&gt;
Fantaisies Quercynoises : Albert Lacombe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A&#239;mi toutos los flours de lo terro mo&#239;ralo.&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou coucu, &#231;oquela&#239;, que creit &#244; l'hivers&#233;ns &lt;br class='autobr' /&gt;
Tol&#233;ou que Cornoval fou Cor&#232;me d&#233;cialo,&lt;br class='autobr' /&gt;
&#203;scla&#239;ro de soul&#232;s les ra&#239;sses verd&#233;tzelits.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se carro p&#233;l trovers, se carro dins lo bialo,&lt;br class='autobr' /&gt;
Se carro dins les pas que marcou lou print&#233;mps. &lt;br class='autobr' /&gt;
Fait na&#239;ss'un p&#226;u pertout de nouv&#232;los estalos &lt;br class='autobr' /&gt;
Omb&#233; so r&#226;ubo d'or que tr&#233;moul&#233;tz'ol v&#233;nt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cap n&#226;ut, dins un fus&#232;l de feilhos olisados &lt;br class='autobr' /&gt;
Lo flour sat se durvi l&#244;utzierom&#233;nt fr&#233;sado &lt;br class='autobr' /&gt;
E dela&#239; Ion se vit. Quoi v&#233;ndrot lo culi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les drolles d&#233;l pois, otob&#233; los droull&#233;tos&lt;br class='autobr' /&gt;
Que f&#244;unt brabes bouquets de tont brabos fiour&#233;tos&lt;br class='autobr' /&gt;
Que l'hiver que s'en va&#239; o soscu esp&#233;li.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>LOU DEPUTA</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-deputa-0l-ritzent-li-cal-un-escolo-cal</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-deputa-0l-ritzent-li-cal-un-escolo-cal</guid>
		<dc:date>2017-04-28T16:23:26Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;LOU DEPUTA &lt;br class='autobr' /&gt;
0l ritz&#233;nt li cal un escolo Cal uno gl&#233;yo ol cur&#233; YL'oficha&#239;r'o b&#233;soun de colo, Lou d&#233;puta b&#233;soun de vou&#233;s. &lt;br class='autobr' /&gt;
Et los vou&#233;s jo me cal b&#233; dire Per los ov&#233;r, los cal ch&#233;rca. L&#233;s d&#233;putas n&#233; d&#233;vou vire Ovont de prouco ne trouva Cal que golopou los compagnos, Los vilos et les pitzous bourgs Un omi que les ocoumpagno Les ossisto per fa lou tour. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les &#233;lectours que les esperou plo lou condidat Omb' d&#233;is cops d'&#232;ls qu&#233; d&#233;sesp&#233;rou Lou que v&#233; per se fa pourta. &lt;br class='autobr' /&gt;
M&#233;, oqueste, de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/" rel="directory"&gt;Lacombe Albert&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH101/arton498-d7a06.jpg?1737607529' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='101' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;LOU DEPUTA&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;0l ritz&#233;nt li cal un escolo &lt;br class='autobr' /&gt;
Cal uno gl&#233;yo ol cur&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
YL'oficha&#239;r'o b&#233;soun de colo,&lt;br class='autobr' /&gt;
Lou d&#233;puta b&#233;soun de vou&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et los vou&#233;s jo me cal b&#233; dire &lt;br class='autobr' /&gt;
Per los ov&#233;r, los cal ch&#233;rca.&lt;br class='autobr' /&gt;
L&#233;s d&#233;putas n&#233; d&#233;vou vire &lt;br class='autobr' /&gt;
Ovont de prouco ne trouva&lt;br class='autobr' /&gt;
Cal que golopou los compagnos,&lt;br class='autobr' /&gt;
Los vilos et les pitzous bourgs &lt;br class='autobr' /&gt;
Un omi que les ocoumpagno &lt;br class='autobr' /&gt;
Les ossisto per fa lou tour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &#233;lectours que les esperou &lt;br class='autobr' /&gt; plo lou condidat &lt;br class='autobr' /&gt;
Omb' d&#233;is cops d'&#232;ls qu&#233; d&#233;sesp&#233;rou &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou que v&#233; per se fa pourta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#233;, oqueste, de los mos sarro &lt;br class='autobr' /&gt; que ne trovo dovont &#233;l &lt;br class='autobr' /&gt;
En ma&#239; ne trovo, en ma&#239; s&#233; carro, &lt;br class='autobr' /&gt;
i b&#233; que voutor&#244;u per &#233;l&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;P&#233;issompr&#233;s d'uno vou&#233; plo forto &lt;br class='autobr' /&gt;
Fa&#239;t un discours et proum&#232;t tout : &lt;br class='autobr' /&gt; l'ayo dovont lo porto &lt;br class='autobr' /&gt;
Et l'&#233;lectricita pertout.-&lt;br class='autobr' /&gt;
Proum&#233;t de dimini los tailhos &lt;br class='autobr' /&gt;
Proum&#233;t de fa v&#233;ndre lou vi &lt;br class='autobr' /&gt;
, routos, lovoirs, m&#233;dailhos &lt;br class='autobr' /&gt; d&#233; toutzes bien servi.&lt;br class='autobr' /&gt;
O&#239;ci l'omi d&#233;l ro&#251;ra&#239;re,&lt;br class='autobr' /&gt;
En vilo lou del coummer&#231;ant,&lt;br class='autobr' /&gt;
Toutzes les hommes sou souys fra&#239;res &lt;br class='autobr' /&gt;
Forot de tout pel po&#239;san.&lt;br class='autobr' /&gt;
Et se jo cal pogor'ot'b&#233;our&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
Os &#233;lectours trop oss&#233;das &lt;br class='autobr' /&gt;
Ol mins, o&#239;tal, corrot li d&#233;oure &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou vi blanc qu'o vourgu poga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quond o fini dins un vilatz&#233; &lt;br class='autobr' /&gt; vistom&#233;nt en d'ocon mai &lt;br class='autobr' /&gt;
Torno dir&#233; soun porlicatze &lt;br class='autobr' /&gt;
Et proum&#233;t tout d&#233;l m&#233;mo bia&#239;&lt;br class='autobr' /&gt;
Se dit s&#233;gur de soun ofa&#239;re :&lt;br class='autobr' /&gt;
Se va&#239;t vire les &#233;lecteurs &lt;br class='autobr' /&gt;
Co&#239;t, so dit-&#233;l per prendr&#233; l'aire &lt;br class='autobr' /&gt;
Et v&#233;ni lour dire bountzour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#233; lou cur li fa&#239;t pifo, pafo &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou tzour que tombo r&#233;lect&#239;ou &lt;br class='autobr' /&gt;
poEt quito pas lou t&#233;l&#233;grapho &lt;br class='autobr' /&gt;
Qu&#233; li dono plo d'&#233;mout&#239;ou&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se per &#232;l sono lo victou&#232;ro &lt;br class='autobr' /&gt; Olero dit : &#171; N'a&#239; per quatr'ons &lt;br class='autobr' /&gt;
Co&#239;t b&#233; qu&#233; m'aimou un p&#226;u enqu&#232;ro, &lt;br class='autobr' /&gt;
L&#232;s &#233;lectours sou pas michonts. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et filo vers lo copitalo &lt;br class='autobr' /&gt;
O lo combro d&#233;is d&#233;putas &lt;br class='autobr' /&gt;
Coumo les a&#251;tres, piailho, bialo &lt;br class='autobr' /&gt;
Fa&#239;t semblont de s'en souv&#233;ni&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omb' lou ministre que trontolo &lt;br class='autobr' /&gt;
Et se carro quond lou tzoumal &lt;br class='autobr' /&gt;
Fa&#239;t menciou de sos porobolos &lt;br class='autobr' /&gt;
Que souv&#233;nt n'o&#251; ni p&#233;vre ni sal.-&lt;br class='autobr' /&gt; ga&#239;re l'int&#233;r&#232;sso &lt;br class='autobr' /&gt;
Se per hosard po pas t&#233;ni &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou d&#233;tzi&#232;m&#233; de sos proumessos &lt;br class='autobr' /&gt;
Fait semblont de s'en souv&#233;ni&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et se per cas lo t&#233;niot toutos &lt;br class='autobr' /&gt;
Que proum&#233;triot un a&#251;tre co &lt;br class='autobr' /&gt;
Corriot fa d&#233;spola los routos &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou rtiound&#233; ne trouvori&#244;u trop.&lt;br class='autobr' /&gt;
Se n'oviot r&#233; plus &#244; proum&#233;tre &lt;br class='autobr' /&gt;
Lou contzori&#244;u per un nouv&#233;l &lt;br class='autobr' /&gt;
Per li tourna cal sover m&#233;tr&#233; &lt;br class='autobr' /&gt;
De lo forino pl&#233; les &#232;ls.&lt;br class='autobr' /&gt;
31 janvier 1932.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title> LOU TZENDARMO ET LOU BROCOUNIER Par Albert Lacombe</title>
		<link>https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-tzendarmo-et-lou-brocounier-par-albert-lacombe</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/article/lou-tzendarmo-et-lou-brocounier-par-albert-lacombe</guid>
		<dc:date>2016-12-27T09:39:49Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Claude Vertut</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;LOU TZENDARMO ET LOU BROCOUNIER par Albert Lacombe. &lt;br class='autobr' /&gt;
De tout temps, so por&#233;t, nostres brabes tzendarmos O&#249; o&#239;ma lour mestier ; m&#232; &#231;o que ma&#239; les tzarmo Co&#239;t de pouder suspendr'et morca sul popier Pesca&#239;res en d&#233;f&#226;u, cossa&#239;res, brocouniers. &lt;br class='autobr' /&gt;
Un tzour, vous dira&#239; b&#233; que n'iot ma&#239; d'un'onnado Moth&#239;ou, d'uno l&#232;bre, vilhabo l'orrivado. Rasi d'un ca&#239;refour, estr&#233;ma tzul rondal Escoutabo douna de lo vou&#232; soun tz&#233; : Pal. Lo l&#232;bre, d'o&#239;ciston, mountabo lo coulino Et s'en veniot tout dr&#233;t, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.amis-quercynois.fr/les-quercynois-leur-culture/litterature-et-poesie/lacombe-albert/" rel="directory"&gt;Lacombe Albert&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='https://www.amis-quercynois.fr/local/cache-vignettes/L150xH104/arton375-07ee0.jpg?1737607529' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='104' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;LOU TZENDARMO ET LOU BROCOUNIER par Albert Lacombe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tout temps, so por&#233;t, nostres brabes tzendarmos &lt;br class='autobr' /&gt;
O&#249; o&#239;ma lour mestier ; m&#232; &#231;o que ma&#239; les tzarmo &lt;br class='autobr' /&gt;
Co&#239;t de pouder suspendr'et morca sul popier &lt;br class='autobr' /&gt;
Pesca&#239;res en d&#233;f&#226;u, cossa&#239;res, brocouniers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un tzour, vous dira&#239; b&#233; que n'iot ma&#239; d'un'onnado&lt;br class='autobr' /&gt;
Moth&#239;ou, d'uno l&#232;bre, vilhabo l'orrivado. &lt;br class='autobr' /&gt;
Rasi d'un ca&#239;refour, estr&#233;ma tzul rondal &lt;br class='autobr' /&gt;
Escoutabo douna de lo vou&#232; soun tz&#233; : Pal. &lt;br class='autobr' /&gt;
Lo l&#232;bre, d'o&#239;ciston, mountabo lo coulino &lt;br class='autobr' /&gt;
Et s'en veniot tout dr&#233;t, quond fesso plo molino, &lt;br class='autobr' /&gt;
Sus Moth&#239;ou que viniot de pousa lou cop&#232;l &lt;br class='autobr' /&gt;
Per pouder plo milhour m&#233;tre fusil &#244; l'&#232;l. &lt;br class='autobr' /&gt;
Soun cur de brocounier li fosiot pifo, pafo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout un cop sus l'esquin'uno pato l'ografo : &lt;br class='autobr' /&gt;
Un tzendarm'&#232;r'oqui que vous tiniot Moth&#239;ou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moth&#239;ou, sons se troubla di&#232;t : &#171; Esp&#233;ra'n br&#239;ou * &lt;br class='autobr' /&gt;
Lo l&#232;bre es oqui. L'entendi que s'otturo &lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220;Tzut ! Tzut ! di&#232;s pas r&#233; lo besti'o lo pel duro !&lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232; li vous v&#226;u r&#233;gla soun ofa coumo cal. &lt;br class='autobr' /&gt;
Porlor&#233;ns b&#233; opr&#232;s d'oquel prouc&#232;s-verbal. &#8250;&#8250; &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Podi b&#233; esp&#233;ra, se pens&#232;t lou tzendarmo, &lt;br class='autobr' /&gt;
Oura&#239; lo l&#232;br' et lou cossa&#239;re, per moun armo ! &lt;br class='autobr' /&gt;
Que sier de se pro&#239;ssa, a&#239; lou temps &#231;oquelai. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Patri, patra, lou tzibier vous orriv'en &#231;a&#239; &lt;br class='autobr' /&gt;
Moth&#239;ou subitom&#233;nt li fou uno p&#233;tado &lt;br class='autobr' /&gt;
Et d'un golop sen va&#239; querre lo l&#232;bre tuado. &lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Doumatze seriot'sta d'over rota moun cop. &lt;br class='autobr' /&gt;
Qualo bestio, d'un d&#239;ou ! lo plontzerio h&#233; trop&#8250;&#8250;&lt;br class='autobr' /&gt;
Et cr&#233;si pas qu'ohuyes un t'endormir l'omasse &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et &#231;o di&#233;n Moth&#239;ou futzi tzus gospolhlasses. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tal un ro&#239;nal rusa filo coumo lou v&#233;nt ; &lt;br class='autobr' /&gt;
Darco rondals, por&#233;ds, cominols, orziol&#233;nts, &lt;br class='autobr' /&gt;
Bou&#239;ssous et grifoul&#233;ts et prados et compestres. &lt;br class='autobr' /&gt;
Couneit lou boun comi, per s'estrema per estre &lt;br class='autobr' /&gt;
L&#233;ou sourti de dovont lou tzendarm'espota &lt;br class='autobr' /&gt;
Oquest'ossotza b&#233; de pouder l'orresta, &lt;br class='autobr' /&gt;
M&#232; ol ca d'un moument fini per s'operc&#232;bre &lt;br class='autobr' /&gt;
Que per huyes o monca lou cossa&#239;r'et lo l&#232;bre &lt;br class='autobr' /&gt;
Perdrot lou desporti et lou prouc&#232;s verbal. &lt;br class='autobr' /&gt;
Tout moute, mal groc&#239;ou, torno mounta' tzoval &lt;br class='autobr' /&gt;
Tzur&#233;n, m&#232; un p&#226;u tard, que tzoma&#239; plus cossa&#239;re &lt;br class='autobr' /&gt;
O &#233;l tzendarmo, nou ! Jo li tournorot fa&#239;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 juillet 1928.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Traduction&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LE GENDARME ET LE BRACONNIER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tout temps il para&#238;t, nos braves gendarmes&lt;br class='autobr' /&gt;
Ont aim&#233; leur m&#233;tier ; mais ce qui les charme le plus&lt;br class='autobr' /&gt;
C'est de surprendre et marquer sur le papier&lt;br class='autobr' /&gt;
P&#234;cheurs en d&#233;faut, chasseurs, braconniers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un jour, je vous dirai bien il y a plus d'une ann&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Mathieu d'un li&#232;vre veillant l&#034;arriv&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Pr&#232;s d'un carrefour, cach&#233; sous le roncier&lt;br class='autobr' /&gt;
Il &#233;coutait donner de la voix son chien ; Pal&lt;br class='autobr' /&gt;
Le li&#232;vre d'entendre cela, montait la colline&lt;br class='autobr' /&gt;
Et s'en venait tout droit m&#234;me si elle &#233;tait bien maline&lt;br class='autobr' /&gt;
Sur Mathieu qui venait de poser le chapeau&lt;br class='autobr' /&gt;
Pour pouvoir en mettre le fusil &#224; l'&#339;il.&lt;br class='autobr' /&gt;
Son c&#339;ur de braconnier faisait pif paf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout d'un coup sur l'&#233;chine une main l'agrafe :&lt;br class='autobr' /&gt;
Un gendarme &#233;tait l&#224; qui vous tenait Mathieu&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mathieu sans se troubler dit &#171; attends un peu&lt;br class='autobr' /&gt;
Le li&#232;vre est l&#224;. Je l'entend qui s'approche&lt;br class='autobr' /&gt;
&#8220;Tzut ! Tzut ! Ne dites rien, la b&#234;te a la peau dure !&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais je vais lui r&#233;gler son affaire comme il faut&lt;br class='autobr' /&gt;
Nous parlerons bien apr&#232;s de ce proc&#232;s-verbal. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; je peux bien attendre pensa le gendarme,&lt;br class='autobr' /&gt;
J'aurai le li&#232;vre et le chasseur pour mon arme !&lt;br class='autobr' /&gt;
Que sert de se presser j'ai le temps quand m&#234;me. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
Patri, patra, le gibier vous arrive en de&#231;&#224;&lt;br class='autobr' /&gt;
Mathieu subitement lui fout une p&#233;t&#233;e&lt;br class='autobr' /&gt;
Et d'un galop s'en va chercher le li&#232;vre tu&#233;.&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; &#231;a aurait &#233;t&#233; dommage d'avoir rat&#233; mon coup&lt;br class='autobr' /&gt;
Quelle b&#234;te ! D'un Dieu ! Je la plaindrai bien trop. &#187;&lt;br class='autobr' /&gt;
&#171; Et je ne crois pas qu'aujourd'hui un endormi l'attrape &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et ce disant Mathieu s'enfuit sur les &#034;gospolhlasses&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Tel un renard rus&#233;, il fuit comme le vent ;&lt;br class='autobr' /&gt;
Il saute ronciers, murs, petits chemins, &#034;orziol&#232;nts&#034;&lt;br class='autobr' /&gt;
Buissons et &#034;griffoul&#233;ts&#034; et pr&#233;s et champs.&lt;br class='autobr' /&gt;
Il conna&#238;t le bon chemin pour se cacher pour &#234;tre&lt;br class='autobr' /&gt;
Vite sorti de devant le gendarme&lt;br class='autobr' /&gt;
Celui-ci essaye bien de l'arr&#234;ter&lt;br class='autobr' /&gt;
Mais au bout d'un moment il finit par s'apercevoir&lt;br class='autobr' /&gt;
Que pour aujourd'hui il a manqu&#233; le chasseur et le li&#232;vre&lt;br class='autobr' /&gt;
Il perdur&#226;t le d&#233;jeuner et le proc&#232;s verbal&lt;br class='autobr' /&gt;
Tout penaud et mal gracieux, il remonte &#224; cheval&lt;br class='autobr' /&gt;
Jurant, mais un peu tard que jamais plus chasseur&lt;br class='autobr' /&gt;
&#212; gendarme non ! On ne le lui referait !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 juillet 1928.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
