Provèrbis de julhèt

, par Marc Lagaly

Plors de femnas, plèjas d’estiu ;
Duran pas qu’un briu.
{}Larmes de femmes et pluie d’été ne durent qu’un instant.
{}

Al torn de Senta Margarida,
Longa plèja es maudita.
{}Autour de Sainte Marguerite - le 20 jullet -, longue pluie est maudite.

Per Santa Matalena,
La nose es plena.
E l’aulana se recensena.
{}Pour la Sainte Magdelaine - 22 juillet - la noix est pleine. Et la noisette se remplit.

Quand plèu per la Matalena,
De milh lo granièr s’emplena.
{}Quand il pleut pour la Magdelaine, le grenier se remplit de maïs.

A la Matalena lo rasim es vairat,
Lo blat estremat.
{}A Sainte Magdelaine le raisin a pris des couleurs, le blé est rentré.

Qu vòl de bon porret,
Diu semenar per julhèt.
{}Qui veut des bons poireaux doit semer dans juillet.